Человек Театра

Человек Театра

26 июня свое 50-летие празднует артист Озерского театра драмы и комедии «Наш дом» Андрей Леонидович Иодловский. Талантливый и самобытный артист, способный создавать глубокие характерные образы, филигранные по балансу внутренней наполненности и внешнего образа. За...

Подробнее »

Владимир Кулик покинул пост директора театра

Владимир Кулик покинул пост директора театра

22 мая на художественном совете директор Озерского театра драмы и комедии «Наш дом» Владимир Александрович Кулик объявил о своей отставке. Владимир Кулик был назначен на пост директора в 2010 году. За 8 лет...

Подробнее »

Юбилей з.а. России Николая Скрябина

Юбилей з.а. России Николая Скрябина

Юбилейный сезон закрыт, но мы продолжаем рубрику «Люди театра». 16 мая: свое 60-летие празднует Заслуженный артист РФ, ведущий актер Озерского театра драмы и комедии «Наш дом» Николай Павлович Скрябин. За 35 лет служения театральному искусству Николаем Скрябиным сыграно...

Подробнее »

kassa

Успех в Перми

В начале октября Озёрский театр «Наш дом» принял участие во 2-м международном театральном фестивале Мартина МакДонаха, известного западного драматурга. 10 18 zolin 01На участие в фестивале пришло более 150 заявок, экспертный совет отобрал 13 спектаклей. Свои постановки МакДонаха показали театры из Ирана, Сербии, Чехии, Черногории, Северной Ирландии и Шотландии. Было несколько российских спектаклей¸ в том числе «Лейтенант с острова Инишмор» молодого режиссёра из Озёрска Никиты Золина.

Пьесы Макдонаха на подмостках пермского театра шли неделю и вызвали большой интерес у публики. Вот что писали пермские газеты о постановке озерчан:
- «Никита Золин, чувствует тонкие границы… Иногда смешно. Это говорит о том, что у озёрских артистов есть такая ироническая внутренняя дистанция, и они понимают, что МакДонах невероятный хулиган, у него невероятное чувство юмора!»
- В театре «У моста» перед двумя вечерними спектаклями собралось множество ценителей МакДонаха. Иностранцы, танцоры, журналисты. Как всегда, звучала иностранная речь – красивые акценты шотландского и британского варианта английского, шотландская волынка, классическая музыка и громкий смех гостей. Удивлять пермскую аудиторию, уже насквозь пропитанную МакДонахом, приехали актёры из Озёрска. Для большего эффекта они привезли искусственную кровь, огромное количество театрального огнестрельного оружия и собственного чёрного кота. 10 18 zolin 02Режиссёр Никита Золин привёз и очень красивые, словами жюри, лица актёров. Создатель постановки идёт на смелый шаг, задействуя в «экстремальных» сценах возрастных артистов.
- Падрайк-из-Озёрска великолепен: лощёный денди, одетый с иголочки, удивляет своей холодностью и смешит тотальной серьёзностью. В постановке участвовали не только молодые актёры: отвязная Мэйрид, противоположность высокому Падрайку с его прямой спиной, чем-то напоминающему Шерлока Холмса, вдруг становится новым Падрайком – МакДонах играет с двойным значением в заголовке, двойственностью характеров (например, в случае с любовью к злополучным котам и ненавистью к людям).
Временами вспоминался «Убить дракона» Марка Захарова. Кинематографичность, легко перемещающиеся декорации, некоторая небрежность в сценографии, подчёркивающая непорядок в жизнях героев, кровь на платье и три кота, один из которых – живой, динамичность – в постановке Никиты Золина.
- Труппа из городка Озёрск нашла некие общие черты между русскими и ирландцами, что, по их мнению, точно должен понять русский зритель. Общее есть даже во взаимоотношениях с увеселительными напитками, или, словами актрисы постановки Кристины Прислоновой, - «на разрыв аорты пить». Обычно в этой истории о том, как из-за чрезмерной привязанности одного безбашенного ирландского террориста к котику по кличке Малыш Томас произошла настоящая кровавая баня, главного героя — Падрайка Озборна, показывают таким отважным, фанатичным боевиком. Но здесь молодой режиссёр (он же художник-постановщик, художник по свету, автор музыкального оформления и исполнитель одной из ролей) Никита Золин, представляет этого персонажа совсем в другом ключе: играющий его Андрей Сюськин совсем не похож на бойца. Его Падрайк – это хладнокровный садист, которому просто нравится пытать и убивать людей.
- Никита Золин, режиссёр «Лейтенант с острова Инишмор, много говорил о тексте: перевод очень важен, однако в пьесах МакДонаха, где тщательно проработаны характеры, юмор, часто связанные с культурными традициями. Пришлось идти по грани между «крайностью, в которую нельзя» и «узнаваемостью», - той самой макдонаховской, где герои почти клише, а события почти кино.

Светлана Сыромолотова

Добавить отзыв

Ссылки в отзывах запрещены

Комментарии

Мы ВКонтакте